孔德谈双进球:传球变进球靠运气(孔德谈梅开二度:本想传球却幸运破门)
想怎么用这条讯息?要我扩写成简讯、优化标题,还是做社媒配文/英文翻译?
詹姆斯关键时刻上篮得分(詹姆斯关键球上篮命中)
想怎么用这句话?我可以帮你改成:
天津防守强度显著提升(天津防守力度大幅加强)
Analyzing defensive improvements
维斯塔潘起步良好暂时领跑,皮亚斯特里过掉诺里斯上至第2(维斯塔潘发车强势暂居榜首,皮亚斯特里超越诺里斯升至第二)
Clarifying response options
英超三强本轮欧冠比赛日小结English tea...(欧冠本轮速览:英超三强赛况小结)
Clarifying user request
队报:德尚指控诽谤他和本泽马有矛盾的记者,本周四已开庭(队报:德尚以诽谤罪起诉称其与本泽马不和的记者,周四开庭)
你是想要这条消息的简要解读、背景梳理,还是翻译/跟进进展?
穆里尔:我渴望回到意大利,不知道未来会发生什么(穆里尔:盼回归意大利,未来未定)
Clarifying translation intent
业余球员最常见的致命错误(业余球员最容易犯的关键失误)
你指的是哪个项目?不同运动的“致命错误”不一样。先给通用的6个,九成业余选手都中招:
米体:泽林斯基出现轻微肌肉问题,可能不会出战比萨(米体:泽林斯基遭遇轻度肌肉不适,出战比萨成疑)
看到了这条:据米体,泽林斯基出现轻微肌肉不适,出于谨慎可能缺席对比萨一战。一般这类小伤会短期观望,问题不大但球队多半会避免冒险。
KD:经历这些艰难的比赛,对我们整个团队来说都非常重要(KD:这些艰难的比赛对全队意义重大)
想怎么用这句?要我翻译、润色,还是改成稿件/社媒文案?
